For anyone to understand how much suffering the prophet of Islam Muhammad (PBUH) has to go through he need to read these verses of 73:1-14. God called him to walk up at night and pray about half of night. Day time he needed to pray, praise God and promote the religion of Islam. Besides he needed to take care of the new formed community and govern them. He needed to play politics with the unbelievers for 13 years trying to promote his religion and avoid their anger. In the same time he has to read for them the verses of Quran which have no politics. It is a simple message: the creator of all this universe orders us through his prophet to obey him and to avoid his great wrath. He did not leave us with guessing. The Quran is well perceived by most Arab speaking people as not a creation of a human. Non-Arab speaking Muslims strongly agreed on that. For someone to make a guess for his eternity is very unwise.
73:1 O thou folded in garments! يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ
73:2 Stand (to prayer) by night, but not all night, قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا
73:3 Half of it,- or a little less, نِصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
73:4 Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones. أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
73:5 Soon shall We send down to thee a weighty Message. إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا
73:6 Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise). إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْءًا وَأَقْوَمُ قِيلًا
73:7 True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties: إِنَّ لَكَ فِي اَلنَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا
73:8 But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
73:9 (He is) Lord of the East and the West: there is no god but He: take Him therefore for (thy) Disposer of Affairs. رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا
73:10 And have patience with what they say, and leave them with noble (dignity).
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
73:11 And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while. وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
73:12 With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them), إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا
73:13 And a Food that chokes, and a Penalty Grievous. وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا
73:14 One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down. يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا